curia postes vacants

En ansökan till denna tjänst ska, tillsammans med en detaljerad meritförteckning skickas med e-post till följande adress : AD-RECH-DOC@curia.europa.eu med angivande av referensen: AD-Rech.&doc. La contratación se efectúa en el grado AD 5 y obedece a las reglas que a continuación se exponen. Transparency, accountability and access to information, Intermediated loans for SMEs, mid-caps and other priorities, Investments in infrastructure and environmental funds, Guarantees in support of SMEs, mid-caps and other objectives, The European Structural and Investment Funds (ESIF) - financial instruments, Connecting Europe Facility Debt Instrument, Sub-Saharan Africa, Caribbean and Pacific, Join the bank that invests in the things that matter. Die Arbeit des Referats besteht im Wesentlichen darin, zur Veröffentlichung bestimmte Entscheidungen der Unionsgerichte und Schlussanträge der Generalanwälte sowie Vorabentscheidungsersuchen der nationalen Gerichte und andere für das gerichtliche Verfahren erforderliche Schriftstücke ins Deutsche zu übersetzen. Pour que les autorités puissent faire le meilleur usage de SYMIC, la commission estime qu’il est important de supprimer au fur et à mesure, et le plus rapidement possible, les erreurs décelées dans le système. Les agents temporaires sont engagés principalement pour occuper des emplois qui seront pourvus à terme par des lauréats de concours. Valik toimub tõlketestide ning intervjuu põhjal. Väljavalitud kandidaadid võetakse tööle ajutiste teenistujatena üheaastase lepinguga, mida saab pikendada. Одобрените кандидати ще бъдат назначени като временно наети служители за срок от една година с възможност за продължаването му. Improving lives and creating jobs around the world. La Confédération entend participer dorénavant aux frais que les cantons doivent assumer pour le contrôle du respect de l’obligation d’annoncer les postes vacants. On pourra alors procéder à une évaluation et une nouvelle appréciation de la situation. Starting grade and salary will depend on age and experience, but remuneration will be commensurate with the duties and responsibilities of these graduate positions in an international institution. Gezien hun actualiteitswaarde staan de arresten en de conclusies van de advocaten-generaal op de dag van de uitspraak of lezing op de website van het Hof (http://curia.europa.eu/). Als diplomavereiste voor de functie van Nederlandstalig jurist-vertaler geldt een voltooide juridische studie, afgesloten met een diploma Nederlands recht (doctorandus of master) of Belgisch recht (licentiaat of master), afgegeven door een Nederlandstalige rechtenfaculteit. Vynikající znalost jazyka členského státu, ve kterém byl vydán diplom ve smyslu bodu I a). Eiropas Savienības Tiesa Luksemburgā periodiski pieņem darbā juristus savā Pētniecības un dokumentācijas dienestā, kas kā pagaidu darbinieki ieņem administratoru amatus, lai veiktu studiju, pētniecības un dokumentācijas darbu Kopienu tiesību un valsts iekšējo tiesību jomā. Liste des postes vacants. Eu égard à l’ampleur toutefois modeste des contributions fédérales prévues, la question s’est posée de savoir si cette participation était réellement nécessaire. Curtea de Justiție a Uniunii Europene din Luxemburg este determinată periodic să angajeze, pentru serviciul său de cercetare și documentare, juriști care să ocupe, ca agenți temporari, posturi de administratori pentru efectuarea unor lucrări de studiu, de cercetare și de documentare referitoare la dreptul Uniunii și la drepturile naționale. Engaging with civil society organisations. Vi tar alltid emot intresseanmälningar från intressanta kandidater för eventuellt kommande vikariat som svenskspråkig korrekturläsare/språklig granskare. Schedule of sessions; Session briefings; Search Official Bulletin; Search Curia Vista; Coronavirus: Rules on acessing the Parliament building; About Parliament. Please tell us a bit more about yourself Where do you currently work? Have successfully completed a suitable course in law (i.e. Kérjük, hogy az ezen állások iránt érdeklődők pályázatukat elektronikus levélben, részletes önéletrajzuk kíséretében és az „AD Rech.&doc" hivatkozást feltüntetve a következő címre küldjék : A pályázatokat a beérkezésüktől számított tizenkét hónapig megőrizzük. Many translated example sentences containing "notwithstanding vacancies" – French-English dictionary and search engine for French translations. Du som vill arbeta här bör ha utmärkta kunskaper i svenska samt goda kunskaper i franska och engelska. Wybrani kandydaci zostaną zatrudnieni w charakterze członków personelu tymczasowego na okres jednego roku, przy czym okres ten może zostać przedłużony. Arbetet som sekreterare innebär bland annat bevakning av frister, hantering av juridiska dokument och kontakt med externa medarbetare. Er der ledige stillinger, vil egnede ansøgere blive indkaldt til en prøve, der består i oversættelse til dansk af en fransk juridisk tekst (uden ordbog) og oversættelse af en juridisk tekst på et andet af Unionens sprog efter dit valg. a) Завършено юридическо образование по националното право на държава членка, удостоверено с диплома за степен на висшето образование, както и много добро познаване на правото на Съюза; б) до голяма степен е желателен утвърден професионален опит на длъжност, доказваща реална практика в правните изследвания както в областта на правото на Съюза, така и на националното право. O Tribunal de Justiça da União Europeia no Luxemburgo necessita periodicamente de contratar, para o seu serviço de «Investigação e Documentação», juristas para desempenharem, como agentes temporários, funções de administrador, a fim de efectuarem trabalhos de pesquisa, investigação e documentação, relativos ao direito da União e aos direitos nacionais. Hvis du derfor har lyst og evne til at indgå i et team med ca. Z uwagi na sposób funkcjonowania wspomnianej dyrekcji wymagana jest bardzo dobra znajomość języka francuskiego, w tym umiejętność redagowania tekstów w tym języku. Frem for alt skal du kunne skrive et godt dansk. Werken als Nederlandstalig jurist-vertaler bij het Hof van Justitie van de Europese Unie, Den här annonsen ersätter inte de offentliga meddelanden om uttagningsprov som publiceras med jämna mellanrum av EPS. Home to international institutions and an innovative private sector, Luxembourg offers a diverse cultural life in beautiful surroundings. Om du är intresserad är du välkommen att sända in din intresseanmälan med meritförteckning till, Cour de justice de l'Union européenneDivision de la traduction suédoiseBâtiment T90, Konrad AdenauerL-2925 LuxembourgLUXEMBURG. The work of the Unit consists in the translation into Dutch of the Court's judgments and the Opinions of the Advocates General, for publication in the European Court Reports, and of other documents required for procedural purposes. Expliquez-nous vos motivations, envoyez-nous votre CV et nous examinerons les possibilités. Conhecimento profundo da língua do Estado-Membro de emissão do diploma mencionado em I a). Dette opslag træder ikke i stedet for meddelelser om udvælgelsesprøver, som afholdes med regelmæssige mellemrum af De Europæiske Fællesskabers Personaleudvælgelseskontor (EPSO). Des collègues qui créent une dynamique agréable au sein du cabinet et sont attentifs à la qualité de la collaboration. Du bör även ha goda datorkunskaper. Kiinnostuneita pyydetään toimittamaan viitteellä "AD-Rech.&doc." Le candidature saranno conservate per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla data di ricevimento. Kandideerimisest huvitatutel palutakse esitada avaldus koos üksikasjaliku elulookirjeldusega järgmisel aadressil: AD-RECH-DOC@curia.europa.eu ning märkida viide: AD-Rech.&doc. Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Luksemburgu prowadzi regularnie rekrutację prawników na stanowiska administratorów w Dyrekcji Badań i Dokumentacji, którzy - w charakterze członków personelu tymczasowego - mają wykonywać prace związane ze studiami, badaniami i dokumentacją odnoszące się do prawa Unii i krajowych porządków prawnych. De udvalgte ansøgere ansættes som midlertidigt ansatte for en periode på et år, med mulighed for forlængelse. Osoby zainteresowane tymi stanowiskami są proszone o przesłanie pocztą elektroniczną podania wraz z dokładnym życiorysem oraz dopiskiem : AD-Rech.&doc na następujący adres : Podania zostaną zachowane przez 12 miesięcy od momentu ich otrzymania. Die Kenntnis der zweiten Fremdsprache wird in geeigneter Weise geprüft. Για τις προσλήψεις αυτές, που πραγματοποιούνται στον βαθμό AD 5, ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες. a) Se requiere una formación jurídica completa en el Derecho nacional de alguno de los Estados miembros, sancionada por un título universitario, así como un muy buen conocimiento del Derecho de la Unión. Οι αιτήσεις υποψηφιότητας διατηρούνται επί 12 μήνες από της παραλαβής τους. Concernant la collecte des candidatures spontanées, la Cour de justice a mis en place deux appels à candidatures permanents, l’un pour le groupe de fonctions AD (administrateurs) et l’autre pour le groupe de fonctions AST (AST/SC y inclus), proposant une typologie des métiers le plus fréquemment demandés par ses services. Töö seisneb eestikeelsete õigusalaste tõlketekstide korrektuuri lugemises (ortograafia-, grammatika- ja trükivigade parandamine). Vor der Einstellung müssen sich die Bewerber einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. Système d’information SYMIC. Den Europæiske Unions Domstol i Luxembourg ansætter regelmæssigt jurister til sin forsknings- og dokumentationstjeneste, som skal forestå undersøgelser og dokumentation inden for EU-retten og de nationale retsordener. At the EIB, we're shaping a better future for Europe and beyond. Curia. Nous recherchons des avocats qui comprennent les préoccupations et savent ce qu’ils veulent. Padziļinātas tās dalībvalsts valodas zināšanas, kas ir izsniegusi I punkta a) apakšpunktā minēto diplomu. Om du vill arbeta i en internationell miljö med drygt 600 andra jurister kan det här vara något för dig. Οι υποφήφιοι θα προσληφθούν ως έκτακτοι υπάλληλοι για διάστημα ενός έτους, που μπορεί να παραταθεί. Interesserede bedes indsende deres ansøgning, vedlagt et udførligt curriculum vitæ, pr. Tali assunzioni, che avvengono al grado AD 5, obbediscono alle seguenti regole. b) Dokumenteret erhvervserfaring fra en stilling omfattende praktiske juridiske undersøgelser inden for såvel EU-ret som national ret er i høj grad ønskelig. Our website uses anonymised cookies to give you the best browser experience and to collect aggregated statistics. We are a bank with a difference: we all share a passion for helping shape a better future for the European Union and beyond. Tähän sisältyy kyky laatia sujuvasti tekstejä ranskaksi. Daarnaast wordt regelmatig een beroep gedaan op een twintigtal freelance-juristen. Conditions of employment: The successful applicant (if not already an EU official) will be recruited in grade AST SC/2. Az I. a) pontban említett oklevelet kibocsátó tagállam nyelvének alapos ismerete. Les agents contractuels auxiliaires remplacent des fonctionnaires empêchés d'exercer leurs fonctions pour cause de maladie ou pour cause de congé de maternité. European Court of Auditors - 12, rue Alcide De Gasperi - 1615 LUXEMBOURG - Tel. Dėl tarnybos sumetimų reikalaujama gerai mokėti prancūzų kalbą, taip pat realiai sugebėti rašyti šia kalba. Om du är intresserad av det här arbetet ska du skicka in din ansökan i form av ett personligt brev tillsammans med cv till adressen: recruitment.tradSV@curia.europa.eu. - Ansættelse ved EF-Domstolen for danske jurister. I. Reikalaujami diplomai ir profesinė patirtis. hold a degree in law or its equivalent awarded in the United Kingdom or Ireland) or have qualified as a barrister, advocate or solicitor in the United Kingdom or Ireland, Have a satisfactory knowledge of a third official language of the European Union, eNq1V9ty2jAQfc9XePwe38ItGUOmpUlLJ5mmCUz7xghbBlFFclYygX59ZUOCae00CPRo787Z1dFejsLL5SO1FhgE4axr+45nW5hFPCZs2rVHw+vTjn3ZOwnnaIHKbm3HG3eUb0SREF07NzsTjJhwft7efMIKAIPdO7FCPpnjSO74ZZJQ5wsSs1uU5j5WuOAkth6xnPG4a6eZLP5aoZCg0uilHCSifSTxlMMqdDe/yy7D5rjp+52yLXRz1HfAE/GDwy+RogjfAV+QGMeVMRJEBdaKkDzHd0jOBizhlcjuVx6MfS8477gJuFohnl+OUBlgPm5oUjMSGG4Qm5pjps+ZxEuZE1RNzjx6FJrZ3xWVYyj3LKeGR4hWc57AePSgBQz46QHDguI3SImJSClaOXOR6sb4nmFYPRSflTFI3H2tS60YEyTwCGgl+EzK9MJ1/WbH8VttJ2j4jh+cXXS8c6+4cFf3VObKCbDgGaghUQdd5H14K6t5RFjMn8WR61W1AwKkzBjU4DXUFFEGgJl8c1jnFLU9r31QU79EMHQOIgbsGlQtfUsSUjNVJWR64GnpHnaR37Mta+HLrbsDqwwIAK12cKma6s66/W2LYjaVM7XYX5A2MVQh4mXX9l5/71ziP6OhcHhlofgoAm/S3lpCd33SfbcRmBzmfZ4xWVOzmqOciL5cbkqVYGEoeTRHy3v8NKjG/aCsKgt56p36La/ZCs6C82YjaB6iCIq1Z6z17kuT1liQj+vtZFIcoJrNmoDe2CgGXyUim3B/7DfarY7eqo7KVVoZQXcf53c4BPUwoAr/L5ZZRqm7HwXZpHal6AuVTFekHGnjK5pU+2ZYyNH9oF61HCz6lNquFX3734VCe1fWxyOp+hG1f+ZKQ2QTSiIk1WvWlBAypkPXhkrQz1dD3TW1TdfYxO3vakNDcTZNsnlBHVe4qZL/78vsgOfqaCtCDJHzm7NqLbtuCF2pfLVnmlv5F7q5GO2d/AEkEv+k, Magyar anyanyelvű nyelvi lektor – ideiglenes szerződés, Appel à candidature : administrateur de formation juridique néerlandaise, Svenskspråkiga frilansöversättare av juridiska texter, Svenskspråkig korrekturläsare/språklig granskare, Юристи в Служба „Изследвания и документация", Juristas adscritos a la Dirección de Investigación y Documentación, Právníci pro potřeby Ředitelství výzkumu a dokumentace, Jurister til Forsknings- og dokumentationstjenesten, Juristen für die Direktion Wissenschaftlicher Dienst und Dokumentation, Juristid teabeotsingu ja dokumentatsiooni jaoks, Lawyers for the Research and Documentation Directorate, Juristes pour la recherche et documentation, Jurists darbam pētniecības un dokumentācijas jomā, Tyrimų ir dokumentacijos tarnybos teisininkų įdarbinimas, Jogászok a Kutatási és Dokumentációs Főigazgatóságra, Juristen voor de Directie onderzoek en documentatie, Prawnicy dla Dyrekcji Badań i Dokumentacji, Juristas para a Investigação e Documentação, Juriști la Direcția cercetare și documentare, Pravniki na Direktoratu za raziskave in dokumentacijo, Juristeja tutkimus- ja dokumentaatio-osastolle, Jurister till forsknings- och dokumentationsavdelningen, http://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_10741/direction-generale-de-la-traduction-collaborateurs-free-lance, candidatures.communications@curia.europa.eu, Ansættelse ved EF-Domstolen for danske jurister, Working as an English-language lawyer linguist, Protection des données personnelles sur le site Curia. Vybraní uchazeči budou přijati jakožto dočasní zaměstnanci na dobu jednoho roku, která může být prodloužena. Search Drivers & Couriers jobs and careers in South Africa - Find employment by browsing our list of Drivers & Couriers vacancies in South Africa. Candidaturile vor fi păstrate timp de 12 luni de la primirea lor. The world's largest multilateral borrower and lender, Fostering sustainable and inclusive growth, Committing 25% of our financing to climate action, Supporting millions of jobs in Europe and beyond. Our diverse backgrounds foster a rich and rewarding work environment, critical to delivering our mission. Il y a des débouchés en juin et en juillet si quelqu'un est intéressé à travailler. Ansökningarna sparas i tolv månader räknat från dagen för mottagandet. Du skal have kendskab til fransk, der er Domstolens arbejdssprog, og et andet EU-sprog. A kiválasztott jelentkezők ideiglenes alkalmazottként egy éves, meghosszabbítható időtartamra szólóan lesznek foglalkoztatva. Mais la manière dont on traite un dossier, dont on élabore des solutions ensemble et dont on se réjouit du résultat, cela relève d’un choix.Un choix que vous aussi, vous pouvez poser: voici nos offres d’emploi. We look for talented individuals from a wide range of disciplines. Persoanele interesate de aceste posturi sunt invitate să adreseze candidaturile lor, însoțite de un curriculum vitae detaliat, prin e-mail la următoarea adresă : AD-RECH-DOC@curia.europa.eu specificând obiectul: AD-Rech.&doc. Programmes de stages et de professionnels invités. Intresseanmälan till den svenska översättningsavdelningen vid Europeiska unionens domstol. Améliorer les contrôles en supprimant les erreurs). Juristische Ausbildung im deutschen oder im österreichischen Recht, die mit der deutschen Ersten Juristischen Prüfung bzw. За нуждите на своята служба „Изследвания и документация" Съдът на Европейския съюз в Люксембург периодично назначава юристи, които в качеството си на срочно наети служители заемат длъжност като администратори и извършват дейности по проучване, изследване и документиране във връзка с правото на Съюза и националното право. Šioms AD 5 lygio pareigoms užimti nustatyti toliau nurodyti reikalavimai. a) Pabeigta juridiskā izglītība kādas no dalībvalstīm iekšējās tiesībās, ko apliecina augstskolas diploms, kā arī ļoti labas Savienības tiesību zināšanas ; b) dokumentāli apstiprināta profesionālā pieredze amatā, kas liecina par faktisku juridiskās pētniecības praksi gan Savienības tiesībās, gan arī valsts iekšējās tiesībās, tiks uzskatīta par priekšrocību. En instaurant l’obligation d’annoncer les postes vacants, l’Assemblée fédérale a mis en place un instrument permettant de gérer indirectement l’immigration. Subscribe and receive monthly updates of the EIB’s activities around the world. Domstolen söker regelbundet svenskspråkiga juristlingvister för kortare eller längre vikariat vid den svenska översättningsenheten i Luxemburg. a). Szolgálati okok miatt követelmény a francia nyelv jó ismerete, beleértve a tényleges képességet az e nyelven való fogalmazásra. Les candidats qui souhaitent introduire leur candidature au sein de la Cour de justice, en qualité d’agent temporaire ou d’agent contractuel, peuvent le faire à deux moments distincts : soit à l’occasion de la publication d’un appel à manifestations d’intérêt lié à une procédure déterminée, soit par transmission d’une candidature spontanée qui sera intégrée dans un pool de candidatures afin de couvrir de futurs besoins de recrutement. Het Hof van Justitie van de Europese Unie te Luxemburg stelt voor zijn dienst onderzoek en documentatie regelmatig juristen aan om als tijdelijk functionaris een ambt van administrateur te bezetten teneinde onderzoeks- en documentatiewerkzaamheden te verrichten met betrekking tot het recht van de Unie en het nationale recht. Relevant professional experience would be an advantage. We put people's rights, needs and aspirations at the centre of economic, social and environmental policies, We bring together governments, workers and employers because we believe that social dialogue and shared purpose are essential for fair and effective solutions, Our multicultural workplace embraces gender equality and geographical diversity, Junior Professional Officer and Internships, Junior Professional Officers and Internships. Lønnen er attraktiv, og du får en god social sikring. Töö seisneb peamiselt võõrkeeltes koostatud kohtuotsuste, kohtujuristi arvamuste ning eelotsusetaotluste tõlkimises eesti keelde. : +352 4398-1 Sie soll die Fähigkeit einschließen, Texte in dieser Sprache zu verfassen. Avdelningen består av juristlingvister, korrekturläsare och sekreterare. Our website uses anonymised cookies to give you the best browser experience and to collect aggregated statistics. Fid-dawl tal-ħtiġijiet tas-servizz, hija mitluba konoxxenza tajba tal-Franċiż, inkluża kapaċità reali ta' kitba b'din il-lingwa. Indien je interesse is gewekt, kan je voor meer informatie terecht bij TradNL.contact@curia.europa.eu. Office européen de sélection du personnel (EPSO).. Collaborateurs free-lance. Die schriftliche Prüfung besteht in der Übersetzung eines französischen juristischen Textes ins Deutsche, für die ein allgemeines Wörterbuch Französisch-Deutsch zur Verfügung gestellt wird. Valstybės narės, išdavusios I dalies a punkte nurodytą diplomą, kalbos puikus žinojimas. Curia. Postes vacants. Lisaks kõikidele Euroopa Liidu institutsioonide ametnikele kehtivatele üldtingimustele peab kandidaat vastama järgmistele eritingimustele: Valik toimub kirjaliku katse ja intervjuu põhjal. Those interested are invited to send their applications, accompanied by a full curriculum vitae by email to the following address : AD-RECH-DOC@curia.europa.eu citing the reference: AD-Rech.&doc. Du bliver ansat i henhold til tidsbestemte kontrakter, der kan forlænges. Einstellungsbedingungen: Die von der Liste ausgewählten Bewerber erhalten ein Angebot für einen befristeten Vertrag nach den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Gemeinschaften, dessen Konditionen sich nach der Art der Vakanz richten, aufgrund deren eine Stelle vorübergehend unbesetzt ist. He työskentelevät hallintovirkamiehinä, jotka tekevät unionin oikeuteen ja kansallisiin oikeusjärjestyksiin liittyviä selvitys-, tutkimus- ja dokumentaatiotöitä. För närmare upplysningar, mejla till recruitment.tradSV@curia.europa.eu eller kontakta Sara Carlin, telefon: +352 43 03 25 05. From poverty to prosperity: our development impact. Vi tar alltid emot intresseanmälningar från intressanta kandidater för eventuellt kommande vikariat som svenskspråkig sekreterare. CV (inglise või prantsuse keeles) ning motivatsioonikiri (eesti keeles) saata elektronposti aadressil ET_Secretariat@curia.europa.eu Samalt meiliaadressilt saab vajadusel ka täiendavat teavet. Euroopa Kohtu Eesti tõlkeosakond vajab regulaarselt laitmatu eesti keele oskusega (emakeel või samaväärne) korrektoreid, kes võetakse tööle ajutiste lepingute alusel. Ansættelse sker i form af midlertidig ansættelse i en stilling som fuldmægtig i lønklasse AD 5. a) Fuldstændig juridisk uddannelse inden for national ret i en medlemsstat, dokumenteret ved et eksamensbevis fra et universitet, samt et særdeles godt kendskab til EU-retten. Liste des postes vacants. Ange i ditt brev/mejl att du är intresserad av att arbeta som sekreterare. The work of the unit consists in the translation into English of the Court's judgments and the Opinions of the Advocates General for publication in the European Court Reports, and of requests from national courts for preliminary rulings and other documents required for procedural purposes. Задълбочено познаване на езика на държавата членка, издала дипломата по точка I, буква а). En savoir plus: - Information relative à la protection des données, eNq1V9ty2jAQfc9XePweXyBckjFkWpq0dJJpmsC0b4yw1yCqSI4kE8jXVzYQoCOnQUSP9mrOro72cja6XDwSZw5cYEY7bugFrgM0Zgmmk447HFyftt3L7kk0Q3O0e6zlBaO2OhsTJETHLczeGBAV3u/bmy+gAIC73RMnYuMZxHLvXC4x8b4hMb1FWXHGieYMJ84jyClLOm6Wy/KvEwnJVRjdjHGJSA9JmDC+jPz1790jg8aoEYbtXVvkF6jvgMfiF+N/RIZiuONsjhNItD5SRAQYeUifkzskp32aMi2y/53VRq0gaPkp9408PG9uoMWfjc4MmRkK4DeITuwR02NUwkIW/Oi5mcWPwjD6uzJxLMWeF9SwGBE95ykfDR+MgDk8PQCfE3iDlASLjKClNxOZqY+fOfDlQ/mp9YGTziYtjVyMkYAhJ1rsqZTZhe+HjbYXNlte7Sz0wlr9oh2cB+V7+6aXspdNHATLuWoRVdBl3EcXsmpGmCbsWWh9SJ6DaS0gjpQZuGq6lioizjkHKt9s1Eel1KaiNx4s3QOLPr3mKpN+pCmuaKnGL5HtvMM+8nsmZSX8bt3uwSoD4hwt93CJauneqvZdhwCdyKka6huktQ+Vh7DouMHr7zcfsbS/klB+lH7XUW8tkb+66KGTiNts5D2WU1mRsoZtHIueXKwzFYOwFDyaocU9PPX1uJ+UVUUhT4PTsBk0mrV67bxVr9eOUQPlyLNWefc7bdaak8+r0WRTGKCKqZpys65R9j0tIh2zcBSetZptM/kb72ap1oPpMC7ecMDVTkAU/j8s05wQ/zAK8vGxELmpHPmY2a4oUaWag5DD+361PDla3ClVXSnuDidNob0r6g/jSL8qHR64Ugv5mOAYSbWz2pI81vTmyqAF/Xo1MJ1I23CtNdfevgq05GddI+tF6WMlmsr4/y5gR2ylw63esETOC6N61boqCFNRfHVgmFulF/mF7Oye/AXIiffZ, Office européen de sélection du personnel, l'Office européen de sélection du personnel, https://ec.europa.eu/dgs/personnel_administration/open_applications/CV_Cand/index.cfm?fuseaction=premierAcces, Information relative à la protection des données, Protection des données personnelles sur le site Curia, administrateur juriste dans un greffe ou dans les domaines de la bibliothéconomie, de la recherche et de la documentation, juriste linguiste pour la traduction de textes juridiques à partir d'au moins deux langues officielles de l'Union européenne, correcteur typographique / vérificateur linguistique. The Court of Justice of the European Union in Luxembourg periodically needs to take on lawyers for its Research and Documentation service to occupy administrators' posts as members of the temporary staff to carry out studies and research and documentation work concerning Union law and national laws. Looking for an SME loan? Appel à candidature : administrateur de formation juridique néerlandaise (NL), Référendaire au cabinet de M. Constantinos Iliopoulos, juge au Tribunal de l'Union européenne, Svenskspråkiga frilansöversättare av juridiska texter (SV), Juristi lingvisti darbam latviešu valodā (LV), Svenskspråkig korrekturläsare/språklig granskare (SV), Juristen-Übersetzer deutscher Sprache (DE), Werken als Nederlandstalig jurist-vertaler bij het Hof van Justitie van de Europese Unie (NL), Юристи в Служба „Изследвания и документация" (BG), Juristas adscritos a la Dirección de Investigación y Documentación (ES), Právníci pro potřeby Ředitelství výzkumu a dokumentace (CS), Jurister til Forsknings- og dokumentationstjenesten (DA), Juristen für die Direktion Wissenschaftlicher Dienst und Dokumentation (DE), Juristid teabeotsingu ja dokumentatsiooni jaoks (ET), Νομικοί για την Έρευνα και Τεκμηρίωση (EL), Lawyers for the Research and Documentation Directorate (EN), Juristes pour la recherche et documentation (FR), Giuristi per la Ricerca e documentazione (IT), Jurists darbam pētniecības un dokumentācijas jomā (LV), Tyrimų ir dokumentacijos tarnybos teisininkų įdarbinimas (LT), Jogászok a Kutatási és Dokumentációs Főigazgatóságra (HU), Ġuristi għar-Riċerka u Dokumentazzjoni (MT), Juristen voor de Directie onderzoek en documentatie (NL), Prawnicy dla Dyrekcji Badań i Dokumentacji (PL), Juristas para a Investigação e Documentação (PT), Juriști la Direcția cercetare și documentare (RO), Pravniki na Direktoratu za raziskave in dokumentacijo (SL), Juristeja tutkimus- ja dokumentaatio-osastolle (FI), Jurister till forsknings- och dokumentationsavdelningen (SV), Den svenska översättningsenheten vid EU-domstolen i Luxemburg behöver rekrytera fler frilansöversättare. Par ailleurs, la CIP-CE s’est enquise auprès du Conseil fédéral des conséquences qu’une éventuelle ratification de l’accord-cadre institutionnel avec l’Union européennes aurait pour la Suisse sur le plan des institutions politiques et du droit des étrangers. Lai veiktu šos pienākumus, kandidātam ir jāatbilst: - vispārīgajiem nosacījumiem, kas kopīgi visām Eiropas Savienības iestādēm: Citu Eiropas Savienības oficiālo valodu zināšanas un atbilstoša profesionālā pieredze tiks uzskatīta par priekšrocību. Hyväksytyt hakijat palkataan väliaikaisiksi toimihenkilöiksi. Cunoaștere aprofundată a limbii statului membru care a eliberat diploma menționată la punctul I litera a). Il-kandidaturi ser jinżammu għal 12-il xahar wara li jkunu riċevuti. The test will consist in translation into English (without a dictionary) of a legal text drafted in French. Office européen de sélection du personnel (EPSO). tal on akadeemiline kõrgharidus Eesti õiguses (s.o endine bakalaureusekraad õigusteaduses (160 ainepunkti) või sellega võrdsustatud diplom või magistrikraad õigusteaduses (3+2 õppekava); tal on veel vähemalt kahe Euroopa Liidu ametliku keele oskus, üks neist peab olema prantsuse keel. Arbetet innebär korrekturläsning med betoning på språklig bearbetning av juridiska dokument samt språkvård i nära samarbete med avdelningens juristlingvister. Utvalda sökande kommer att ges en tillfällig anställning på ett år, vilken kan förlängas. Zainteresirane osebe naj svoje kandidature skupaj s podrobnim življenjepisom pošljejo na naslov : AD-RECH-DOC@curia.europa.eu s pripisom: AD-Rech.&doc. Par conséquent, la commission a décidé, par 6 voix contre 4, de limiter la validité des bases légales concernées à la fin 2023. Aantoonbare ervaring op het gebied van juridische vertalingen en/of beroepservaring met het schrijven van juridische teksten strekt tot aanbeveling, maar is niet vereist. a) oikeustieteellinen ylempi korkeakoulututkinto jonkin jäsenvaltion kansallisen oikeuden alalta sekä Euroopan unionin oikeuden erittäin hyvä tuntemus, b) vahva ammatillinen kokemus oikeudellisesta tutkimuksesta Euroopan unionin oikeuden ja kansallisen oikeuden aloilta on erittäin toivottavaa. L’équipe Actualités Conférences Contact FR a) Az egyik tagállam jogára vonatkozó, egyetemi oklevelet adó teljes jogi képzés, valamint az uniós jog alapos ismerete ; b) mindenképpen kívánatos az olyan munkakörben szerzett igazolt szakmai tapasztalat, amelyben tényleges jogi kutatómunkát kell folytatni mind az uniós, mind a tagállami jogra vonatkozóan.

Agora Plus Connexion, Hélice Propulsive Rc, Comment Faire Une Réclamation à Go Voyage ?, Centre Etranger 2019 Maths, Architecte D'intérieur Tarif, Prix Joueur Fifa 21, Camping La Forêt Du Pilat, Lestream Challenge 3, Douleur Pubis Grossesse 4 Mois, Vol Paris Maroc Aujourd'hui,

Commentaire de célibataire :